La sola esistenza di condanne penali non giustifica automaticamente l’adozione di tali provvedimenti.
Previous criminal convictions shall not in themselves constitute grounds for taking such measures.
Occorre, ad esempio, predisporre misure per prevenire situazioni pericolose e attività di pronto soccorso, nonché designare uno o più dipendenti incaricati di garantire l'esecuzione di tali provvedimenti.
You must for example introduce measures to prevent dangerous situations and provide for first aid - and appoint 1 or more trained staff members to ensure these measures are complied with.
Tali questioni riguarderebbero essenzialmente i criteri da attuare per la concessione di tali provvedimenti nel contesto della controversia principale.
Those questions essentially concern the criteria to be applied in granting such measures in the context of the action in the main proceedings.
La validità di tali provvedimenti non è soggetta ad alcun limite di tempo.
The law does not impose any time limit on interim measures.
2 Quali sono le condizioni per l’adozione di tali provvedimenti?
2 What are the conditions under which such measures may be granted?
Ciascuno di tali provvedimenti è debitamente aggiornato allo stato attuale della tecnica.
Each of these measures is suitably updated to the current state of technology.
Ciascuno di tali provvedimenti è impugnabile in sede giurisdizionale nello Stato membro in cui è stato preso.
Every such measure shall be subject to a right of appeal to the courts in the Member State in which it was taken.
3.2 Quali sono gli effetti di tali provvedimenti?
3.2 What are the effects of such measures?
Avete il diritto di ottenere una copia di tali provvedimenti, contattandoci come sotto indicato.
You are entitled to obtain a copy of these measures by contacting Us as explained below.
Obiettivo di tali provvedimenti è impedire modifiche che pregiudicherebbero la tutela dell'ambiente o la sicurezza funzionale.
Their aim is to prevent modifications which would adversely affect environmental protection or functional safety.
“Siamo critici nei confronti di tali provvedimenti e auspichiamo che non entrino in vigore leggi discriminatorie.
“We are disappointed, and we hope that discriminatory laws will not come into force in the Kingdom of the Netherlands.
4.3 Qual è la validità di tali provvedimenti?
What is the legal validity of enforcement measures?
L’inosservanza di tali provvedimenti da parte degli stati si traduce in una violazione sostanziale dell’articolo 34 della Convenzione europea dei diritti dell’uomo (CEDU).
Non-compliance with such measures results in a substantive breach of Article 34 of the European Convention on Human Rights (ECHR).
La privacy del popolo americano è ritenuta più importante dei possibili benefici derivanti dell'applicazione di tali provvedimenti.
The privacy interests of the American people are held to outweigh the possible benefit to law enforcement.
L’impatto di tali provvedimenti, se confermato, si esaurirà nel triennio 2013-2015, periodo durante il quale è stimato pari a circa 10 milioni di euro su base annua.
The effect of these measures, if confirmed, will come to an end in the three-year period 2013-2015, when it is estimated that it will amount to approximately 10 million euro a year.
I provvedimenti piuttosto accomodanti che gli europei chiamano austerità hanno già provocato contraccolpi elettorali contro la maggior parte dei sostenitori di tali provvedimenti.
The rather meek measures that Europeans call austerity have already provoked voter backlashes against most of its implementers.
Gli utenti possono ottenere una copia di tali provvedimenti facendo clic sul link sopra riportato o scrivendo all'indirizzo [email protected].
You may obtain a copy of these measures by following the link above or contacting us via our contact form. Back to top
Convenzione dell’Aja sul riconoscimento di provvedimenti di divorzio e separazione legale (1 giugno 1970), che non comprende tuttavia la regolamentazione dell’eventuale esecuzione di tali provvedimenti, che è invece lasciata ai singoli stati.
Hague Convention of 1 June 1970 on Recognition of Divorce and Legal Separations, that deals with the recognition of divorces and legal separations, but not the enforcement proceeding, which is left to the state.
In virtù di tali provvedimenti, il sig. Alo e la sig.ra Osso hanno acquisito lo status di beneficiari della protezione sussidiaria.
On the basis of these decisions Mr Alo and Ms Osso have the status of beneficiaries of subsidiary protection.
L'utente può ottenere una copia di tali provvedimenti facendo clic sul link sopra riportato o scrivendo all'indirizzo [email protected].
You may obtain a copy of these measures by following the link above or by contacting [email protected]. Read MoreRead Less
Gli Stati membri responsabili dell'attuazione di tali provvedimenti devono vigilare perché essi vengano attuati in misura integrale".
Member States who are responsible for the implementation of these measures need to be vigilant to ensure that they are fully applied."
Essi trasmettono immediatamente alla Commissione il testo di tali provvedimenti e una tavola di concordanza tra questi ultimi e quelli della presente direttiva.
They shall forthwith communicate to the Commission the text of those provisions and a correlation table between those provisions and this Directive.
Il ravvicinamento delle legislazioni ad opera della presente direttiva consente di migliorare l'efficacia di tali provvedimenti e il corretto funzionamento del mercato interno dell'UE.
The approximation of legislation performed by this directive allows the effectiveness of these injunctions to be increased and the EU’s internal market to function more smoothly.
Ci si può chiedere se sia giusto punire i poliziotti e magistrati che hanno messo in pratica le leggi volute dai parlamentari antidroga, e se la retroattività di tali provvedimenti sia legittima.
One can ask if it is right to punish policemen and magistrates that applied the laws created by anti-drug parliamentarians, and if the ex post facto nature of these measures is legitimate.
Cresce da parte del movimento repubblicano il timore che l’attuazione di tali provvedimenti possa provocare la morte di innocenti, di nazionalisti e di attivisti politici, come è avvenuto tante altre volte nella storia recente.
And comments like those of Tom Elliot could well result in the deaths of innocent nationalists and political activists as has happened so many times in out recent history.
Gli utenti possono ottenere una copia di tali provvedimenti facendo clic sul link sopra riportato o scrivendo all’indirizzo [email protected]
You may obtain a copy of these measures by following the link above or sending an email to [email protected]
Lo Stato membro informa inoltre la Commissione in merito alla modificazione o alla revoca di tali provvedimenti.
It shall also inform the Commission of any modification or lifting of such measures.
L'obiettivo di tali provvedimenti è quello di tutelare la libertà di espressione e garantire che i mezzi di comunicazione di massa riflettano un ventaglio di opinioni e di punti di vista tipici di una società democratica.
The objective of these legislative measures is to protect freedom of expression and to ensure that the media reflect a spectrum of views and opinions that characterise a democratic society.
Il gruppo, rete dei sopravvissuti di tali abusi di sacerdoti (SNAP), definisce l’inosservanza di tali provvedimenti come un “cover up”.
The group, Survivors’ Network of those Abused by Priests (SNAP), defines failure to take these steps as a “cover up.”
Dal report si evince come gli effetti di tali provvedimenti di liberalizzazione non sembrerebbero aver portato alcun vantaggio ai pazienti, visto che la spesa a loro carico ha avuto una crescita del +2, 2% dal 2006 al 2013.
The report shows how the effects of these liberalization measures do not seem to have brought any benefit to patients, since spending against them has had a growth of 2.2% from 2006 to 2013.
Il ravvicinamento delle legislazioni ad opera della presente direttiva consente di migliorare l'efficacia di tali provvedimenti e il corretto funzionamento del mercato interno.
The approximation of legislation performed by this Directive allows the effectiveness of these injunctions to be increased and the internal market to function more smoothly.
Ma l'ordine morale, stabilito da Dio, esige, anche in tali contingenze, che s'indaghi tanto più seriamente e acutamente sulla liceità di tali provvedimenti e sulla loro reale necessità, secondo le norme del bene comune.
But even in such emergencies, the moral law, established by God, demands that the lawfulness of each such measure and its real necessity be scrutinized with the greatest rigor according to the standards of the common good. 66.
Gli Stati membri vigilano affinché nel loro territorio sia possibile procedere alla notifica agli enti creditizi dei documenti necessari per l'adozione di tali provvedimenti.
The Member States shall ensure that within their territories it is possible to serve the legal documents necessary for these measures on credit institutions.
Là dove fu tentata l'imposizione con la forza, si ottennero risultati ancor piú disastrosi, e il senso comune, nel rendersi conto della futilità di tali provvedimenti, dovrebbe vietarne l'adozione.
Where imposition by force was attempted, the results were even more disastrous, and common sense, realizing the futility of such measures, should preclude any recourse to their introduction.
3.1 Quali tipi di beni possono essere oggetto di tali provvedimenti?
3.1 What types of assets can be subject to such measures?
Soltanto l’applicazione soddisfacente di tali provvedimenti al sistema di gestione e controllo consentirà alla Commissione di effettuare i pagamenti intermediari;
Only the satisfactory implementation of the corrections of the management and control system foreseen in the action plan will allow the Commission to make the interim payments.
comunicare alla Commissione, entro un mese dalla notifica dell’ordinanza concessiva di tali provvedimenti e successivamente, con cadenza regolare, ogni mese, tutte le misure che avrà adottato per conformarsi pienamente a detta ordinanza.
to communicate to the Commission, at the latest one month after service of the order granting those measures and then regularly, each month, details of all the measures which it has adopted in order to comply fully with this order.
b. contributi a provvedimenti di sicurezza volti a prevenire atti illeciti compiuti contro il traffico aereo, segnatamente attacchi terroristici e dirottamenti aerei, purché l'adozione di tali provvedimenti non spetti alle autorità pubbliche;
b. contributions towards security measures to protect against unlawful acts against air traffic, and in particular against terrorist attacks and the hijacking of aircraft, insofar as such measures are not the responsibility of national authorities;
3.1559391021729s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?